- 萩野公介
하기노 고스케中文什么意思
发音:
- 萩野公介
相关词汇
- 로고스: [명사] (1)〈철학〉 【음역어】逻各斯 luógèsī. 理性 lǐxìng. (2)〈종교〉 耶稣 Yēsū.
- 곱하기: [명사] ☞곱셈
- 더하기: [명사] 加 jiā. 2 더하기 3은 5二加三等于五
- 말하기: [명사] 说话 shuōhuà. 이 사람은 말하기를 좋아하지 않는다. 입이 무겁다这人不爱说话儿나는 그 사람과 별로 교제가 없으므로, 이런 이야기는 말하기 거북하다因为我和他没大交情, 这种话很难说
- 빙하기: [명사] 冰川期 bīngchuānqī. 冰河时代 bīnghé shídài. 冰期 bīngqī.
- 스케일: [명사] (1) 规模 guīmó. 거대한 스케일巨大的规模 (2) 度量 dùliàng.그의 스케일은 협소하다他的度量狭窄
- 스케줄: [명사] 安排 ānpái. 日程 rìchéng. 时间表 shíjiānbiǎo. 그들은 스케줄에 근거하여 시합을 안배할 것이다他们会按照日程安排比赛
- 스케치: [명사] 草图 cǎotú. 略画 lüèhuà. 简图 jiǎntú. 速写 sùxiě. 素描 sùmiáo. 스케치 용지草图纸가두 스케치街上速写세모 스케치岁暮速写
- 고스란히: [부사] 和盘(地) hépán(‧de). 原封不动地 yuán fēng bù dòng‧de. 照原样地 zhàoyuányàng‧de. 全部地 quánbù‧de. 全都 quándōu. 그걸 고스란히 둘째에게 넘겨주었다把它和盘谦让给了二弟아주 빨리, 이 책이 고스란히 할인 시장에 나타났다很快, 这本书原封不动地出现在拍卖市场上헌책 더미에서 그걸 발견하고는 고스란히 여기에다 베꼈다从旧书堆里发现了它, 就把它照原样抄在这里학생들은 이 책의 자료를 고스란히 논문에 인용하였다学生门把这本书的资料全都引用在论文中
- 수고스럽다: [형용사] 辛苦 xīn‧ku. 烦 fán. 烦劳 fánláo. 有劳 yǒuláo. 수고스럽지만 가서 가져오너라烦劳你去拿来吧수고스럽지만, 소식을 좀 전해 주십시오烦您给带个信儿수고스럽지만 책 몇 권을 그에게 전해주십시오烦劳您带几本书给他수고스럽겠습니다만 이 편지를 좀 부쳐 주십시오有劳你替我把这封信寄了吧수고스럽겠습니다만, 이 일을 좀 부탁합니다这件事有劳您了수고스럽겠지만, 책을 좀 사다 주십시오有劳您代我买一本书
- 스케이트: [명사] (1) 冰鞋 bīngxié. 溜冰鞋 liūbīngxié. (2) 滑冰 huábīng. 溜冰 liūbīng.
- 스케이트장: [명사] 冰场 bīngchǎng. 溜冰场 liūbīngchǎng. 실내 스케이트장室内溜冰场
- 스케이팅: [명사] 滑冰 huábīng. 溜冰 liūbīng. 피겨 스케이팅花样滑冰 =花式滑冰스피드 스케이팅速度滑冰 =快速滑冰
- 스케일링: [명사] (1)〈의학〉 洁治 jiézhì. 洁牙 jiéyá. 【속어】洗牙 xǐyá. (2) 刮治术 guāzhìshù.
- 스케치북: [명사] 画本 huàběn. 写生簿 xiěshēngbù.
- 롤러스케이트: [명사] 旱冰 hànbīng. 롤러스케이트화旱冰鞋롤러스케이트를 타다溜旱冰
- 피겨스케이팅: [명사]〈체육〉 冰舞 bīngwǔ. 【약칭】花冰 huābīng. 花样溜冰 huāyàng liūbīng. 花样滑冰 huāyàng huábīng.
- 스피드스케이팅: [명사]〈체육〉 快速溜冰 kuàisù liūbīng. 速度滑冰 sùdù huábīng. 【약칭】速滑 sùhuá.
- 하기): 连音
- 하기 시: 萩市
- 하기노 히데아키: 萩野英明
- 하기 모리가: 萩毛利氏
- 하기노다이역: 萩之台站
- 하급자: [명사] 下级 xiàjí.
- 하기노역: 萩野站
- 하급의: 劣